괜찮은 음악들/외국 노래

Anyone Of Us / Gareth Gates

doggya 2015. 8. 27. 03:08

 

가레스 게이츠

선천성 말더듬이들의 대부분은 말을 잘 못하기 때문에 노래는 생각지도 못하는것이 정상이다.

그러나, 이 가레스 게이츠(Gareth Gates)는 심한 말더듬증으로 어린 시절부터 거의 말을 하지 않은 것으로 알려졌다. 
그러던 어느날 학교 발표회 뮤지컬에서 작은 단역을 맡았는데 모든 이의 예상을 뒤엎고 
뛰어난 노래 실력을 선보여 주인공으로 발탁되었다고 한다

.이후 피아노, 기타, 드럼을 공부하고 성당 합창단에서 꾸준히 노래실력을 닦았고 
1997년 그가 합창단으로 있던 성당에 방문한 엘리자베스 여왕앞에서 독창을 선보이기도 했다. 

음악에 꿈을 간직하고 있던 그에게 기회가 찾아온 것은 지난해이다. 
영국의 한TV채널에서 공개오디션 프로젝트 프로그램 (Pop Idol)에 참여하고 이름 등 자기소개를 하는 데만 5분이 걸렸지만 
각지에서 걸려온 시청자들의 전화투표에서 절대적인 지지율을 얻어 10위안에 들게 되게되었다.

 최종 1위 결정전에서 아깝게 2위를 하게되나 심사위원중 웨스트라이프의 프로듀서에게 발굴되어 
팝의 고전 'Unchained Melody'를 첫 싱글로 발표하자마자 영국 싱글 차트 1위를 차지하면서 
영국 음악 사상 최연소 1위라는 영예를 안겨주었고 두번째 싱글앨범 'Anyone Of Us' 역시 영국 싱글 차트 1위를 차지했다. 

현재 그는 영국의 국민가수라고 한다.
가레스 그는 인간 승리의 표본이며 영국민의 자부심을 세워주는 주요한 음악의 표상이 되었다.

그는 여전히 무대에서 말을 더듬지만 그의 성공은 음악이 또 하나의 언어이며 사람의 마음을 이어주는 끈임을 다시 한번 입증시켜주었다.
 더불어 동정심에 의한 성공이 아님을 이노래를 통해서 알 수 있다.



I've been letting you down,down 
(내가 당신을 많이 실망시켰어요)
Girl I know I've been such a fool
(나도 알아요. 내가 어리석었다는 걸)
Giving in to temptation
(유혹을 이기지 못하고)
I should've played it cool
(냉정하게 행동했어야 했는데 말이에요)
The situation got out of hand
(상황이 걷잡을 수 없게 되었죠)
I hope you understand
(당신이 이해해 주기를 바래요)
*            ( * )
It could happen to anyone of us
(누구에게나 일어날 수 잇는 일이에요)
Anyone you think of
(그 누구에게나 말이죠)
Anyone can fall 
(누구든지 실패할 수 있고)
Anyone can hurt someone they love
(누구든지 사랑하는 사람에게 상처를 줄 수 있죠)
Hearts will break
(마음이 아프겠지요)
Cause I made a stupid mistake
( 내가 어리석은 실수를 저질렀으니까)
It can happen to anyone of us 
(누구에게나 일어날 수 있는 일이에요)
Say you will forgive me
(용서해 주겠다고 말해 줘요)
Anyone can fail
(누구든 실수할 수 있잖아요)
Say you will belive me
(나를 믿어 주겠다고 말해 줘요) 
I can't take
(난 견딜 수 없을 거예요)
My heart will break
(이렇게 아픈 마음을)
Cause I made a stupid mistake 
(내가 바보 같은 실수를 저질렀으니)
A stupid mistake 
(바보 같은 실수를)

She was kind of exciting 
(그녀를 보면 마음이 설레었죠)
A little crazy, I should've known 
(진작 깨달았어야 하는데 조금 정신이 나갔었나 봐요)
She must have altered my senses
(그녀가 날 어떻게 되도록 만들었나 봐요)
As I offered to walk her home
(집에 데려다 주겠다고 해 버렸거든요)
The situation got out of hand 
(상황이 걷잡을 수 없게 되어 버렸죠)
I hope you understand
(당신이 이해해 주기를 바래요)

*repeat (*repeat)

A stupid mistake
(어리석은 실수였어요)
She means nothin'to me
(그 여자는 내게 아무것도 아니예요)
Nothin'to me
(아무런 의미도 없다고요)
I swear every word is true 
(한 마디 한 마디가 사실이라고 맹세할 수 있어요)
Don't wanna lose you
(당신을 잃고 싶지 않아요)
The situation got out of hand
(상황이 걷잡을 수 없이 되어 버렸어요)
I hope you understand 
(당신이 이해해 주길 바래요)