괜찮은 음악들/외국 노래

Maldicao (어두운 숙명 ) / Amalia Rodrigues

doggya 2007. 8. 4. 06:57
 
리스보아에 있는 우수와 향수가 깊이 서려있는 포르투갈 음악
 

   Maldicao (어두운 숙명 )
 
Amalia Rodrigues (1920-1999)
 
Que destino, ou maldição
Manda em nós, meu coração?
Um do outro assim perdido,
**Somos dois gritos calados,
Dois fados desencontrados,
Dois amantes desunidos.

Por ti sofro e vou morrendo,
Não te encontro, nem te entendo,
A mim o digo sem razão:
**Coração... quando te cansas
Das nossas mortas esperanças,
Quando paras, coração?

Nesta luta, esta agonia,
Canto e choro de alegria,
Sou feliz e desgraçada.
**Que sina a tua, meu peito,
Que nunca estás satisfeito,
Que dás tudo... e não tens nada.

Na gelada solidão,
Que tu me dás coração,
Não é vida nem é morte:
**É lucidez, desatino,
De ler no próprio destino
sem poder mudar-lhe a sorte...
 
포르투갈의 전통음악 '파두'(Fado)는 슬픈 운명의 음악이다. 
파두의 어원은 '숙명'과 '운명'을 뜻하는 라틴어 '파툼'(Fatum)에서 유래됐고, 
파두의 밑바탕에 드리운 '사우다드'(Saudade)는 
우리의 '한'(恨)과 유사한 포르투갈의 대표적인 정서다. 
파두의 여왕 아말리아 로드리게스(1920-1999.10.6)는 파두를 
예술의 경지로 격상시킨 주인공이자, 세계적인 음악으로 만든 일등공신. 
그녀의 드라마틱한 창법에 세계는 경의를 표했고, 세상을 떠났을 때 
포르투갈 전체가 슬픔에 잠겨 국장으로 치렀다. 
무대에서 항상 입던 검은 옷은 그녀의 트레이드마크이자 전통이 됐다. 
지금도 파두 여성 싱어들은 자주 검은 옷을 입고 노래하며, 
제2의 아말리아 로드리게스라는 평가는 최상의 영예로 여긴다.

 
파두(FADO)의 여왕 아말리아 로드리게스(Amalia Rodrigues)의 공원